卡巴內(日語:カバネ)或稱作是《甲鐵城的卡巴內里》中的一的用語或是生物的種類。
源自英國的產業革命的波瀾席捲全世界之時,某個流言開始在街頭巷尾漸漸蔓延開來:「本應已經死去的人類復活,並化作兇暴的怪物將人們吃掉」。非人之物,不死之物,變為食人怪物之物——本以為是迷信而在上個時代就被埋葬的這些“不死怪物”,再次出現在世上。起初,這些不過是流言而已。但,隨著東歐的小國在一夜之間被不死者吞噬,人們終於知道流言成為了真實。只要那被鋼鐵般的心臟皮膜所覆蓋的心臟不被破壞就不會消滅,吸食生者的血液、使他們也變成同樣的怪物,這些屍體——之後被人稱作卡巴內的怪物爆發性地增殖,在歐洲散佈了前所未有的大災害。而且,卡巴內登陸極東島國日之本,並不需要很長的時間——。
起源[]
目前卡巴內為什麼會出現還完全不知道,一般認為它們的出現是在故事開始20年之前。它們的出現使人們建造鐵路和驛。生駒和逞生認為它們是由病毒所造成的。
生態[]
卡巴內在變化之後還是維持一般人類的外形樣貌。但他們的皮膚會變成灰色。血管則變黃色。眼睛則變黑,只有瞳孔是紅色。
It is unknown if the coloration is simply a mutation or if they carry actual molten iron in their veins, as their heart radiates an extremely bright molten color and is surrounded by a hardened iron cage that is extremely resistant to conventional steam weapons.
Their skin seems to be extremely tough, as they produce sharp sparks whenever pierced with another object, typically in blue coloration. They lack any sort of fear of death, as they will not shy from flames, gunfire, and even Hayajiro. They have maintained some form of human intelligence however, as they have shown to be capable of basic ambushing, utilizing simple weapons and even hijacking the Fusōjō in order to breach Aragane's west gate. Likewise, they seem to recognize weak spots, as one is observed crashing himself in suicidal fashion against the Kōtetsujō's water tank. Whether this is a remnant of their human selves or just instinct is undetermined.
The exact strength of a Kabane is hard to measure; they are easily capable of tearing human flesh away by the chunk with their bites, swinging and hoisting up grown adults with a single hand, holding on to speeding Hayajiro without a problem, damaging and sometimes tearing away steel doors, and even damaging extremely thick steel plating with nothing but running headfirst into it - however, they have been seen to be pushed aside and physically resisted and pushed aside by normal humans, and the force from bullets seems to be able to knock them back. A fair assessment could be that they lack the fine motor skills to gauge their own force and restraint at different times, as Ikoma has noted that he doesn't know his own strength soon after becoming a Kabaneri.
They are also extremely quick on their feet, and being able to jump enormous distances through the air.
軼事[]
- 把頭打掉似乎可以殺死卡巴內,無名曾經就把卡巴內的頭踢掉。
- It appears that Kabane do feel sympathy towards their own, when Mumei beheaded a Kabane to distract others it was shown that the Kabane clearly felt angry towards Mumei. It is not clear why they feel anger from this but it could be same reason why bees attack en masses on an intruder, meaning hive mind like operation that becomes hostile if one of it's own is attacked/killed.
- It appears that since blood contains iron the Kabane are biting people to reinforce their heart cages, which is shown to be a mass of molten iron like substance. This is further evident because the Kabanes do not eat the bodies, they only bite their victims in the neck, if possible, to get as much of blood as possible. This shown in the third episode when Ikoma tells about his sister's death, he fled and once he returned the body was not eaten, only bitten in the neck and drained of blood.
- Kabane is written in Japanese with katakanas, a written style mostly used to denote a loanword. However, the word kabane is an actual Japanese word, usually written with the kanji 屍, meaning dead corpse. The more widespread reading of this kanji is shikabane. While the first syllable shi- in shikabane sounds like the word shi 死, meaning death, one would think that the authors deliberately chose the less common pronunciation of the kanji 屍 for Kabane to specifically design undead corpses.
各類的卡巴內[]
卡巴內可以依據外形能力分為下列幾種。
類型 | 敘述 | 圖片 |
---|---|---|
一般 |
一般的卡巴內用他們的手和牙齒作戰,但毫無章法,比較像是動物在攻擊獵物,常從獵物背後攻擊。 | |
擁有高的戰鬥技巧的卡巴內。 | ||
一片大型的,有點像人的黑煙。 有兩個大眼睛,顏色同於一般的卡巴內,是多個卡巴內的集合體。 | ||
嚴格說來不能算是卡巴內,他們是介於人類和卡巴內之間的生物。具有卡巴內的身體和人類的心智。 |